英文标题的翻译:HomeOS is now part of Lab of Things.HomeOS is now part of Lab of Things.check out lab-of-things.com for more information about the project and labofthings.codeplex.com for code. The code on this site is old and unsupported.背景:HomeOS是微软智能家居的一个集成理念.Lab of Things是一种物联技术手段.那么标题翻译成“HomeOS现在是Lab of Things 的一部分”好,还是“HomeOS有一个新的部分为Lab of Things ”好呢如果前面那个,应该是 HomeOS is now a part of Lab of Things,如果后面那个,应该是 HomeOS has new part of Lab of Things.还是我理解都错了

问题描述:

英文标题的翻译:HomeOS is now part of Lab of Things.
HomeOS is now part of Lab of Things.
check out lab-of-things.com for more information about the project and labofthings.codeplex.com for code. The code on this site is old and unsupported.

背景:HomeOS是微软智能家居的一个集成理念.Lab of Things是一种物联技术手段.
那么标题翻译成“HomeOS现在是Lab of Things 的一部分”好,还是“HomeOS有一个新的部分为Lab of Things ”好呢
如果前面那个,应该是 HomeOS is now a part of Lab of Things,
如果后面那个,应该是 HomeOS has new part of Lab of Things.
还是我理解都错了?请教各位~

就是HomeOS现在是Lab of Things 的一部分,本来智能家居也是物联网的一部分