tell me the time when the train leaves我知道有一种说法是 告诉我火车出发的时间但为什么不是 当火车离开的时候告诉我时间呢?一种是现在告诉,一种是将来告诉两种翻译是不一样的,最好给我解释 一种是定语从句,但另一种应该可以称得上是状语从句吧

问题描述:

tell me the time when the train leaves
我知道有一种说法是 告诉我火车出发的时间
但为什么不是 当火车离开的时候告诉我时间呢?
一种是现在告诉,一种是将来告诉
两种翻译是不一样的,最好给我解释
一种是定语从句,但另一种应该可以称得上是状语从句吧

time when the train leaves :
when引导的定语从句:火车发车时间
Sunday is a day when people don't have to go to work.星期天是人们不用上班的一天。

麻烦告诉我,火车什么时候离开?
现在说的是,火车还没有开,而说话人想知道火车将要什么时候离开.因为最后的动词Leaves用的是第三人称单数而不是过去式.如果是过去式,则表示火车已经离开,而说话人想知道火车离开的时间.

当火车快要离开的时候,记得告诉我

告诉我火车离开的时间。

告诉我火车几点发车

请告诉我火车离开的时间。

楼上的全错了~~
LZ,
正确的说法就是。。当火车离开的时候告诉我时间!!!
when只能限定句子,而不能限定time这个词!
“告诉我火车出发的时间”
应该是:tell me the time of the train leaving
别执着于什么从句
感觉一下

上面的都都错了!是“当火车离开的时候告诉我时间”因为前面有了the time,所以when"在这句子的意思是“当...的时候”,而不是“什么时候”如果是告诉我火车出发的时间的话,应该是这样才对:tell me what time the trai...

告诉我火车开的时间