the boy fell off the bike and was badly hurt这句中was badly hurt为什么这么排列?怎么翻译?badly 不是应该放后面吗?

问题描述:

the boy fell off the bike and was badly hurt这句中was badly hurt为什么这么排列?怎么翻译?badly 不是应该放后面吗?

我觉得放在后面会比较好

the boy fell off the bike and was badly hurt.
这个男孩从自行车上摔下跌至重伤.
这句中was badly hurt中的hurt是形容词,所以放在badly后,句中的badly=very
badly应该放在行为动词后和形容词前.

副词修饰动词的话一般是放后面,但是放动词前面也是可以的,单这句话,语感上放前面比较舒服,就是不知道你能不能体会到了.=.=

放在中间好