求法律英语的翻译.New York,February 16,1920.According to this convention,written and signed in duplicate,the seller,Ralph Harper&Company, of Tientsin,in China,sells to Hochstim & Bossak the quantity of about 30,000 Shantung weasels with tails.Shipments from China per steamer direct or indirect to New York during March and/or April. Price:$2.45 each CIF New York. Import duty,if any,to be paid by the buyer.

问题描述:

求法律英语的翻译.
New York,February 16,1920.According to this convention,written and signed in duplicate,the seller,Ralph Harper&Company, of Tientsin,in China,sells to Hochstim & Bossak the quantity of about 30,000 Shantung weasels with tails.Shipments from China per steamer direct or indirect to New York during March and/or April.
Price:$2.45 each CIF New York. Import duty,if any,to be paid by the buyer.

New York,February 16,1920.According to this convention,written and signed in duplicate,the seller,Ralph Harper&Company, of Tientsin,in China,sells to Hochstim & Bossak the quantity of about 30,000 Shantung weasels with tails.Shipments from China per steamer direct or indirect to New York during March and/or April.
Price:$2.45 each CIF New York. Import duty,if any,to be paid by the buyer.

纽约1920年2月16日.根据惯例,以一式两份书就并签订,卖方中国天津Ralph Harper&Company公司销售给Hochstim & Bossak 30,000只山东带尾黄鼠狼.装运期3月和/或4月,以轮船从中国直运或非直运至纽约.
价格每只CIF纽约2.45美元,进口关税由买方支付.

希望可以帮到你!