英语翻译原文在我的百度空间.绝对禁止用翻译机翻译,它翻译得很不准,但如果遇到生词,可以查词典.

问题描述:

英语翻译
原文在我的百度空间.绝对禁止用翻译机翻译,它翻译得很不准,但如果遇到生词,可以查词典.

比较随意而且口语化,但我想有利于你看懂。
1、1997年,“肯德基烧鸡”说它要把名字正式改为KFC,包装和商标图案都要变得更现代。
2、新的名字和图像被设计来吸引顾客,说这些食物“对你更好”。
3、这是用来减轻欠*的债务的不平常而且聪明的模式。
4、更换新的包装和商标图案是为了隐藏换标题的真正原因。
5、连锁店声称他们会继续使用原来的名字“肯德基烧鸡”。

1.In 1991, Kentucky Fried Chicken announced that it was officially changing its name to “KFC” as well as updating its packaging and logo (标识) with a more modern look.
在1991年,Kentucky Fried Chicken 宣布它正式改名为“肯德鸡”,并且它将会有一个更加时尚的的外包装和标识。
2.The new title and image were designed to attract customers to a restaurant now offering foods branded as “better for you”.
设计的新店名和新形象是为了吸引顾客来到一个现在提供“为你更好”的服务的食品店。
3. It was an unusual and brilliant scheme to alleviate(减轻) the government debt.
这是很不寻常并且很非凡的举措来减轻*的债务。
4. introducing new packaging and products to cover the real reasons behind the change of the name.
介绍新的包装和产品来掩饰修改名字背后的真正原因。
5.and the restaurant chain announced it would continue to use its former name of “Kentucky Fried Chicken”.
餐厅连锁店巡捕它们会继续使用先前的名字“Kentucky Fried Chicken”。

In 1991,Kentucky Fried Chicken announced that it was officially changing its name to “KFC” as well as updating its packaging and logo (标识) with a more modern look.
在1991年,肯塔基炸鸡宣布它将正式更名为“KFC”并在与此同时以更时尚的外观来更新它的包装和标示.
附:officially adv.官方地,正式地
update v.更新,补充最新资料,使现代化
The new title and image were designed to attract customers to a restaurant now offering foods branded as “better for you”.
新的名称和商标被设计用来吸引顾客到这家提供标榜着“对你更好”食物的饭店.
附:
branded 打有烙印的(这里意译为“标榜着...”)
It was an unusual and brilliant scheme to alleviate(减轻) the government debt,
这是一项不寻常并杰出的用以减轻*负债的计划,
附:scheme 这里做“计划”讲
introducing new packaging and products to cover the real reasons behind the change of the name.
(肯德基)引进新的包装和产品以掩盖这次更名的真实原因.
附:cover v.覆盖,保护,掩饰; 覆盖; 代替; 涂(这里做“掩盖;掩饰”讲)
and the restaurant chain announced it would continue to use its former name of “Kentucky Fried Chicken”.
而这个餐饮连锁企业(即肯德基)也宣称它将继续使用它原来的名字“肯塔基炸鸡”.
附:restaurant chain 餐饮连锁企业 ,连锁餐厅
相关例句:Restaurant chain McDonald's has taken the brunt of the attack and has in recent months reworked its menu to include healthier options.The move has helped lift profits.
麦当劳连锁店在谴责声中受到冲击,因而不得不在最近几个月里修改菜单,增加了一些更有利于健康的食物.这一举动促使麦当劳的盈利增加.
(不好意思,刚才忘把最后一点从记事本上贴过来了...)

全部
1991年,肯德基宣布,它正式更名为“肯德基”,以及更新更现代的外观与它的包装和标志(标识)。公共关系的原因是,健康意识的消费者相关的词“炒”和“不健康”,导致其中一些人完全避免“健康”菜单项种类繁多。新的标题和图像的目的是吸引顾客到餐馆纷纷推出以“为您做得更好”为品牌的食品。
这听起来不错,但背后的真正原因改变肯德基已无关重要的消费者。肯德基将不得不支付继续使用原来的名称。 1990年,肯塔基州被困在债务,贸易theCommonwealth采取了决策的名字不寻常的举动。因此,任何商业原因使用单词“肯德基” - 内部或外部的状态 - 就必须获得许可,并支付许可费用的肯塔基州联合体。这是一个不寻常的,辉煌的计划,以缓解(减轻)*债务,但它也一个疏远(疏远)与肯塔基州有史以来最有名的关联公司之一。肯塔基炸鸡连锁店,是美国第一家专营以来文化的重要组成部分(专营店)开业于1952年盐湖城,拒绝支付一个名字,他们四十年来一直使用。经过一年的谈判毫无结果,肯德基家乡鸡,而不是改变其名称,包装和引进新产品,以掩护名称的变化的真正原因。
肯德基不是谁勇敢地拒绝退让,对在北美最著名的赛马只是名义上的,举行丘吉尔唐斯每年改为“为玫瑰的运行”,以类似的理由。
2006年11月,肯德基和肯塔基州终于达成了对前者的有商标的单词“肯德基”使用的解决和连锁餐馆宣布,将继续利用其“肯德基”前的名称。