山居秋暝 翻译(少一点的)解释,少一点的.

问题描述:

山居秋暝 翻译(少一点的)
解释,少一点的.

【注解】:
1、螟:夜色.
2、浣女:洗衣服的女子.
3、春芳:春草.
4、歇:干枯.
【韵译】:
一场新雨过后,青山特别清朗,
秋天的傍晚,天气格外的凉爽.
明月透过松林撒落斑驳的静影,
清泉轻轻地在大石上叮咚流淌.
竹林传出归家洗衣女的谈笑声,
莲蓬移动了,渔舟正下水撒网.
任凭春天的芳菲随时令消逝吧,
游子在秋色中,自可留连徜徉.
【评析】:
这是一首写山水的名诗,于诗情画意中寄托诗人的高洁情怀和对理想的追求.
首联写山居秋日薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人.颔联写皓月当空,
青松如盖,山泉清冽,流于石上,清幽明净的自然美景.颈联写听到竹林喧声,看到
莲叶分披,发现了浣女、渔舟.末联写此景美好,是洁身自好的所在.
全诗通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味.“明月松间照,清泉石
上流”实乃千古佳句.