淳于髡 去我飞亡 欲赴他国奔亡 中的亡意思一样吗?

问题描述:

淳于髡 去我飞亡 欲赴他国奔亡 中的亡意思一样吗?

第一个离开的意思 第二个逃亡的意思
【原文】
昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚.出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:“齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去我飞亡.吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也.鹄,毛物,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也.欲赴他国奔亡,痛吾两主使不通.故来服过,叩头受罪大王.”楚王曰:“善.齐王有信士若此哉!”厚赐之,财倍鹄在也.
【译文】 从前,齐王派淳于髡去楚国进献一只黄鹄.出了都城门,途中,那只黄鹄飞走了,他只好托着空笼子,编造了一篇假话,前去拜见楚王说:"齐王派我来进献黄鹄,从水上经过,不忍心黄鹄口渴,放出让它喝水,不料离开我飞走了.我想要刺腹或勒脖子而死,又担心别人非议大王因为鸟兽的缘故致使士人自杀.黄鹄是羽毛类的东西,相似的很多,我想买一个相似的来代替,这既不诚实,又欺骗了大王.想要逃奔到别的国家去,又痛心齐楚两国君主之间的通使由此断绝.所以前来服罪,向大王叩头,请求责罚."楚王说:"很好,齐王竟有这样忠信的人."用厚礼赏赐淳于髡,财物比进献的黄鹄价值多一倍.