keep clear door对吗

问题描述:

keep clear door对吗
就这三个单词,地铁站看到的

从语法角度讲,这是不对的,这是为了节省空间故意缩写的,应该改成:
keep clear of the door
或者
keep off the door
远离车门.节省空间,这都行。外国人注重语法么,其实这是新加坡的地铁上看到的可以的,口语化的表达没有那么死板的。