这个英语句子哪里错了?Helping children to do everthing,a bad habit which seems to be a individual's phenomenon in this day and age.
问题描述:
这个英语句子哪里错了?Helping children to do everthing,a bad habit which seems to be a individual's phenomenon in this day and age.第一个逗号前,是不是相当于一个名词,后边是同位语?我怎么感觉没主语
答
如果你想表达:如今,帮孩子解决所有事情这种不好的习惯似乎只是个人现象.
那么正确的句子应该是:
Helping children do everything is a bad habit which seems to be an individual phenomenon today.
对于你原来的句子:
1.不是没有主语,主语是动名词词组helping children
2.help sb do sth是固定搭配,没有help sb to do sth 这一用法
3.这里不能在 everything后面加“,a bad habit”,因为一个完整的句子要有主谓宾或者主系表,逗号前的句子只是一个动名词词组,缺少系表(is)结构,比如a is b.
4.个人现象,直接用individual phenomenon,而且individual前要用an,后面不用加s,因为individual就是形容词,已经表达了“个人的”这个意思
5.在当代或者在今天,不用说in this day and age,一个是重复,第2个问题是this day表现的就是这一天,而你这句子里想表达的意思不是这一天,而是泛指我们所处的这个年代.直接吧in this day and age替换成 today足以.