翻一下“they talk most who have the least to say.

问题描述:

翻一下“they talk most who have the least to say.

这个句子可以换一下顺序:
They who have the least to say talk most.
who引导的定语从句是修饰they的.
因此直译为:那些最没有话说的人,说的却是最多的.
也就是说,”总有些人滔滔不绝却言语内容空洞“.
【公益慈善翻译团】真诚为您解答!aziqijuan的答案不对吗?不知道这两个谁的正确啊,头疼!如果按他的翻译,应该是they talk about most who have the least to say.再加个about.谈论某人talk about sb.