英语翻译就是这句:I don’t expect everybody understand my heart.I can understand me,it’s enough…

问题描述:

英语翻译
就是这句:I don’t expect everybody understand my heart.I can understand me,it’s enough…

I don’t expect everybody understands my heart but I can understand myself,it’s enough…(两句将最好加个连词,不知道这样意思行不?)it(如果指I就是我知足了,如果指everybody就是我受够了)
我并不期待大家都能理解我的心.但我自己了解自己,这一切我都受够了.....

I don’t expect everybody understands my heart.I can understand myself,it’s enough…
我不指望每个人都了解我的心.我能够了解我自己,这就够了.

I don’t expect everybody to understands my heart.I can understand myself,it’s enough…
我不指望每个人都了解我的心.我能够了解我自己,这就够了.
第一句好象有点累赘

我不期望所有人都能了解我的心思.我能了解我自己,那就足够了.

expect后接that从句或sb.to do sth.句型,此处用后者更为自然,即I don't expect everybody to understand my heart.I can understand myself and that's enough.我不奢望每个人都能了解我的心意.我了解我自己,这就足够了.

我不期望每个人明白我的心,只要我明白我自己这就够了