il a un cours de chinois chinois作为名词,前面为啥不加冠词le

问题描述:

il a un cours de chinois chinois作为名词,前面为啥不加冠词le

de只有加与不加冠词,表达的东西不一样.如果说“中文课”“中文的课”理解起来有难度的话.
给楼主举个更浅显易懂的例子:
un table de bureau 办公桌(这是一个固定词,即便是这个桌子摆在厨房,也叫办公桌)
un table du bureau 办公室的桌子(这里就加了定冠词de+le=du,表示办公室与桌子的所属关系,明明是一个餐桌,摆到办公室里了,也叫这个名字table du bureau)
楼主可明了哈~
可以理解为cours 和 chinois没有任何所属关系,cours de chinois是一个词,就叫“中文课”就可以了.
不懂欢迎追问,