哀公问于孔子曰:“人何若而可取也?”孔子对曰 :"毋 取拑者,无取健者...哀公曰:“善.” 这段的翻译

问题描述:

哀公问于孔子曰:“人何若而可取也?”孔子对曰 :"毋 取拑者,无取健者...哀公曰:“善.” 这段的翻译

鲁哀公询问孔子说:“像什么样的人可以任用?”孔子回答:“弓与箭协调,然后才能要求射中目标;马老实善良驯服,然后才能要求它是一匹好马;人一定要忠实守信不刻薄,然后才能要求他充满智慧和才能.现在有的人不忠实守信而且刻薄却充满智慧和才能,像这样的人,好像豺狼一样,不能和他接近.因此要以仁厚诚信为先,然后和他亲近,在这之后发现是有才能的人,然后任用他.所以说:亲近仁厚的人并使用他的才华.任用人的方法,观察他的言行.言是指抒发他胸中情志的话,有才华的人一定能作到,所以要先观察他的语言然后考察他的行为.用语言来揣度他的行为,那么即使有为非作歹的人,无法掩饰他的真情.”鲁哀公说:“好.”