求翻译一句话~很短的,英译中~

问题描述:

求翻译一句话~很短的,英译中~
中译英:The scope and scale of this endeavor are hard to overestimate.
还有一个问题就是,hard to overestimate从字面上看应该是很难高估的意思,但实际上他的意思是不能低估,感觉正好反过来了,这是为什么?

不知道这句话里的“endeavor”指的是何物体.这里我给你翻译成“奋进号”
奋进号的视野(射程)跟(体型的)规模很难被高估.——直译
你很难想象到奋进号的视野(射程)跟(体型的)规模有多大.——意译
你说的“很难被高估”跟“不能低估”是一个意思,意思没有翻转.请你自己掂量一下是否如此.