weigh in的用法

问题描述:

weigh in的用法
下面是四级单词填空的一个句子,我不明白weigh in 本身就有“参加;称量……”的意思,它应该是个及物动词,可是为什么后面还加个with是不是有weigh in with 这个固定搭配?
Tourism-dependent countries are weighing in with (energetic) publicity campaigns to persuade their citizens to holiday at home,triggering a new kind of trade war.
参考译文将其翻译为:依赖旅游业的国家发起强有力的宣传攻势,劝服其公众在国内度假.
感觉这个翻译不是很好,因为 triggering a new kind of trade war.的意思就是“发起一个新的贸易攻势”,这样前面的weighing in with (energetic) publicity campaigns 就没有被翻译了.现在最大的问题就是weigh in with,因为如果不知道它的意思这空没法填.

weigh in 参与、加入 (in 是小品副词)
例如:Now the regulators are weighing in .
现在,监管者正在参与进来.
weigh in with...带着.参与进来