英语翻译中国人的习俗 是 Chinese custom用属格 :Chinese 's custom ,custom of Chinese Chinese 指人 是应该用 's Chinese 可以当形容词,当这里是说,中国人的 风俗习惯.是用形容词,修饰,还是用属格.custom 有没有复数?这里需要复数么?“这是我们中国人的风俗习惯” 翻译下,( 要把我们中国人,我们,强调出来)

问题描述:

英语翻译
中国人的习俗 是 Chinese custom
用属格 :Chinese 's custom ,custom of Chinese Chinese 指人 是应该用 's
Chinese 可以当形容词,当这里是说,中国人的 风俗习惯.是用形容词,修饰,
还是用属格.custom 有没有复数?这里需要复数么?
“这是我们中国人的风俗习惯” 翻译下,
( 要把我们中国人,我们,强调出来)

中国人的习俗 是 【Chinese customs】一般就说这个了.Chinese 这个词做形容词:中国的、中国产的、中国人的、中国话的.所以没有必要用所有格.而[customs of Chinese] 不是很好,虽然也可以理解为Chinese为名词“中国...