英语翻译“那一定是某种蚊子咬了我.”that must be some mosquito bited me.中间有一个系动词BE和实意动词BITE如何能够融合在一句话中呢?其实这才是我真正想问的问题。但是我想知道的是蚊子做主语的时候怎么改.可以加who that改为从句。还有其他办法没有。

问题描述:

英语翻译
“那一定是某种蚊子咬了我.”
that must be some mosquito bited me.
中间有一个系动词BE和实意动词BITE如何能够融合在一句话中呢?
其实这才是我真正想问的问题。
但是我想知道的是蚊子做主语的时候怎么改.
可以加who that改为从句。还有其他办法没有。

It must be some kind of mosquito that has bitten me!

that must be some mosquito bited me.
or
that must be some fliers bited me.
or
that must be some bugs bited me.

I must have been bitten by a certain kind of mosquito.或者I must have been bitten by some kind of mosquito.虽然中文是以蚊子为主语,但英语习惯应该用人为主语吧?补充:你是想用一个强调句式吧:It must be a mo...

That must be some kind of mosquito bite me
或者
That must be some species mosquitoes having bitten me
================================
2楼的I must have been bitten by a certain kind of mosquito.
或者
I must have been bitten by some kind of mosquito.翻译成中文就成了(我必须一直咬了某种蚊子)