“以”字的古汉语用法
问题描述:
“以”字的古汉语用法
“以”字在古代汉语里面作介词时可以是“用”,也可以是“凭借”,请问解作“用”与解作“凭”有何区别?这是一个困扰我很久的问题,
前两位的都没有针对性,希望能举例谈谈解作“用”与“凭”时的区别
答
3、把,拿,用.例:
⑴贫者自南海还,以告富者.(“以”后省略介词宾语.)
⑵以钱覆其口.
⑶屠惧,投以骨.
⑷具以情告.
⑸以缚即炉火,烧绝之.
⑹ 以槛车送元济诣京师.
⑺何以为计?
⑻将以攻宋.
⑼必以长安君为质,兵乃出.
⑽故临崩寄臣以大事也.
(11)寡人欲以五百里之地易安陵.
(12)以故法为其国与此同.
(13)愿以十五城请易璧.
(14)操当以肃还付乡党.
(15)具告以事.
(16)士大夫终不肯以小舟夜泊绝璧之下.
(17)以我应他人.
(18)以虞待不虞者胜.
(19)国胡以相恤.
(20)将以衅钟.
(21)悉以心诚之话倚托,千万无渝.
5、凭,靠.例:
⑴以我酌油知之.
⑵以君之力,曾不能损魁父之丘.
⑶域民不以封疆之界.
⑷而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.
⑸以勇气闻于诸侯.
⑹以攻则取.
⑺久之,能以足音辨人.
⑻皆好辞而以赋见称.
看多点古文,联系上下文,看哪个通就是那个咯
比如说“而安陵以五十里之地存者”,你总不能翻译说安陵用50里地保存下来吧,肯定翻译成“凭”通一些拉.问问题时要说重点阿!