诸葛亮受遗诏 的翻译,章武三年春…… 章武三年春,先主于永安病笃召亮于…… 到魏大将军曹真举众拒之
问题描述:
诸葛亮受遗诏 的翻译,章武三年春…… 章武三年春,先主于永安病笃召亮于…… 到魏大将军曹真举众拒之
答
原文
章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍于曹丕,必能安国,终定大事.若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取.”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏,敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父.”建兴元年,封亮武乡侯,开府治事.倾之,又领益州牧.政事无巨细,咸决于亮.南中诸郡,并皆*,亮以新遭大丧,故未便加兵,且遣使聘吴,因结和亲,遂为与国.
三年春,亮率众南征,其秋悉平.军资所出,国以富饶,乃治戎讲武,以俟大举.五年,率诸军北驻汉中,临发,上疏《出师表》
译文
章武三年的春天,先主(刘备)在永安病情加重,把诸葛亮召到成都,把后事嘱托给他,刘备对诸葛亮说:“你的才能胜过曹丕十倍,必然能使国家安定,最终成就大事,若嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成材的话你就自己称帝吧.”诸葛亮哭着说到:“我必竭尽辅佐之臣的职责,献出忠心,至死不渝!”先主又传诏,命令后主对待丞相就如对待父亲.建兴元年,册封诸葛亮为武乡侯,开始治理国家的事务.后来,又加封诸葛亮为益州牧.政事无论巨细都由诸葛亮决定.南部和中部的几个郡联合起来*,诸葛亮因为刘备刚刚去世,没有轻易用兵作战,而是让使者去吴国下聘礼,和他们结亲,成了友好邻国.
三年春,诸葛亮率领大军南征,到秋季就把*全部平息了.军备充足,国家富饶,于是开始练兵习武,以待将来大举进军中原.五年,率领各部军队向北出发,进驻汉中,临出发时,上书了《出师表》.