Lin Hai has the same coat as Li Lei这句话有错吗?
Lin Hai has the same coat as Li Lei这句话有错吗?
老师说句末省略了has,完整的句子应为Lin Hai has the same coat as Li Lei has.
我就纳闷了,has怎能指代has the same coat呢?
我认为应该是:Lin Hai has the same coat as Li Lei's.
因为句子翻译为:Lin Hai 有一件和Li Lei的大衣相同的大衣.
而不是Lin Hai 有一件和Li Lei相同的大衣.
难道他的大衣跟Li Lei一模一样?难道大衣=Li Lei?
我彻底无语,囧
1.这不是比较级的句子.所以你用I am taller than Li Lei来讲毫无说服力
2.在Lin Hai has the same coat as Li Lei's中,是把Lin Hai's coat与Li Lei's来比较说明两者一样.而并非Lin Hai(人)和Li Lei's(物)相对比.
3.原句中:Lin Hai has the same coat as Li Lei.
你说是人与人比较?虽说我们中文翻译为:林海有一件与李雷一样的大衣.但在英文里面,直接从中文翻译过来是不行的.比如:我有一支笔和你的一样=我有一支和你(的)一样的笔.这两句话就是拿我的笔和你的笔作比较.所以在英文中就应翻译为:I have a pen the same as yours.=I have the same pen as yours(拿我的笔和你的笔作比较,yours,你的.)
而且这句英文中不可能是拿人跟人对应的,而是拿人的物与另外一个人的物作对比.
那我问你the same as是什么意思?与...一样.那么是不是Lin Hai's coat和Li Lei's一样呢?
4.而且,我的逻辑完全没有混乱,这是肯定的.只是你用你错误的思维去想我的逻辑而已
5.我是想明白了才会认为这句话有错.has本来就不可以作这个代词,如果是's就完全正确.我说那么多,全因我想明白了.我明明白白的告诉你,我就是觉得老师的说法错误
Lin Hai has the same coat as Li Lei.
林海有一件与李雷一样的大衣.
1. 这句话绝对没有错,我估计是你还没有想通,你说了很多,逻辑有点混乱,让我们答题者觉得头痛.
2. 这句话确实存在省略,后面省略了has.Lin Hai与后面的Li Lei是人与人相比较,是正确的表达方式.
3. Lin Hai has the same coat as Li Lei's.你的这句是绝对错误的,因为前面的Lin Hai,后面的是Li Lei's (coat),Lin Hai和Li Lei's (coat)不是同类事物,前面是人,后面是物,不能作比较.
5. the same as 与...一样,与...相同,是同级比较,而同类事物才能作比较,比如:I am taller than Li Lei. (我比李雷高),但是不能说: I am taller that Lei Lei's (coat).再比如:
The book is the same as that book.
这本书宇那本书一样.
Your coat is the same as mine.
你我的外套与我的(外套)一样.
She is the same age as me.
她和我年龄相同.
I have the same opinion as you.
我和你意见一致.
Does Satan have the same power as God?
撒旦好象神一样有能力吗?
Animals have the same rights as human beings.
动物享有与人类同等的权利.
A friend is one who has the same enemies as you have.
朋友是和你有相同敌人的人.
His dream is the same as mine.
他的梦想和我的一样.
4. 综上所述,Lin Hai has the same coat as Li Lei. 这个句子是100%的正确.
补充:楼主明白了吗?我真的服了你.如果还没有想通,我跳海算了.
唉,o()^))o唉( ˇˍˇ )