请英语强人,这句话有语法错误么——Because of your some expression,I cheer jump for joy…

问题描述:

请英语强人,这句话有语法错误么——Because of your some expression,I cheer jump for joy…
中文:因为你某个表情,我欢呼雀跃,血液沸腾.又因为你某一个词汇,我冰冻三尺,滴水成冰.
——Because of your some expression,I cheer jump for joy,blood ebullition.Also because of your some words,I freezes three feet,freezing cold.
如果没翻译正确,应该怎样翻译.

你这个是翻译软件提供的答案吧?有很多明显的错误.
下面是我的翻译,供你参考:
I shout and jump for joy because of your expression; I become downhearted just for some of your words.