天河在英语中称为牛奶的路,也称为银河,哪种称呼好
问题描述:
天河在英语中称为牛奶的路,也称为银河,哪种称呼好
答
你是说the milky way吗?
the milky way就是银河的意思,但是当时的一个翻译家翻成了牛奶路.鲁迅对这个提出过异议,说应该是鲜奶路.其实翻成牛奶路的话也符合希腊神话故事中的内容的.有位大学副教授曾在《杂文报》上撰文指出,将英语milkway翻译为“牛奶路”“是形象化的字眼”,并“无大错”.
.扯远了,天河嘛,就是银河,英文galaxy; the Milky Way.什么牛奶路啊鲜奶路,还是银河比较好吧.