英语翻译spend money like water.2.rise in repellion.3.stand together through thick and thin.4.repeated a whole-hearted invitation.5.many drops of make an ocean.将下列成语译成英语:1.杯弓蛇影2.烈火见真金3.狐假虎威4.异曲同工5集腋成裘6.有眼不识泰山

问题描述:

英语翻译
spend money like water.2.rise in repellion.3.stand together through thick and thin.4.repeated a whole-hearted invitation.5.many drops of make an ocean.
将下列成语译成英语:1.杯弓蛇影2.烈火见真金3.狐假虎威4.异曲同工5集腋成裘6.有眼不识泰山

亲,你究竟是要翻译哪个啊?

  1. 花钱如流水 2.揭竿而起 3.风雨同舟 4.再三邀请 5.集腋成裘

1.杯弓蛇影 an illusory snake in a goblet
2.烈火见真金 Fire proves gold
3.狐假虎威 The fox borrows the tiger’s fierceness
4.异曲同工 different tunes sung with equal skill
5.集腋成裘 Little and often fills the purse
6.有眼不识泰山  Entertain an angel unawares.

1挥金如土

Fire is the test of gold afraid of their own shadows its same every little makes a mickle mottled

花钱如水(挥金如土)
这个单词错了吧,repellion 是不是rebellion
有福同享有难同当
三顾茅庐
中文的成语,俗语什么的,翻译成外文不太容易
Afraid of their own shadows
Fire of gold
adorn oneself with borrowed plumes
same
Every little makes a mickle
mottled

1、A false alarm
2、People of worth show their morality during hardships
3、Borrowing power to do evil
4、Different approaches but equally satisfactory results
5、Collect bits of fur under the foxes' forelegs to make a robe
6、Have eyes but fail to see Taishan Mountain
楼楼别忘了采纳哦~