求毛遂自荐的原文,我指的是古文出处
求毛遂自荐的原文,我指的是古文出处
如果能加上白话文翻译更好
出处 :西汉·司马迁《史记·平原君虞卿列传》:“门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:'遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索.合少一人,愿君即以遂备员而行矣.'”
毛遂自荐
【原文】
秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕.平原君曰:“使文能取胜,则善矣.文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定而还.士不外索,取于食客门下足矣.”得十九人,余无可取者.门下有毛遂者,前,自荐于平原君曰:“今少一人,愿君既以遂备员而行矣.”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见.今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所诵,胜未有闻,是先生无所有也.先生不能,先生留.”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳.使遂蚤得处囊中,乃脱颖而出,非特其末见而已.”平原君竟与毛遂偕.十九人相与目笑之而未废也.
毛遂比至楚,与十九人论议,十九人皆服.平原君与楚合从,言其利害,日出而言之,日中不决.十九人谓毛遂曰:“先生上.”毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳.今日出而言从,日中不决,何也?”楚王谓平原君曰:“客何为者也?”平原君曰:“是胜之舍人也.”楚王叱曰:“胡不下!吾乃与而君言,汝何为者也!”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也.今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命县于遂手.吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉,诚能据其势而奋其威.今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也.以楚之强,天下弗能当.白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢郢,再战而烧夷陵,三战而辱王之先人.此百世之怨而赵之所羞,而王弗知恶焉.合从者为楚,非为赵也.吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉*而以从.”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣.”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡狗马之血来.”毛遂奉铜盘而跪进之楚王曰:“王当歃血而定从,次者吾君,次者遂.”遂定从于殿上.毛遂左手持盘血而右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下.公等录录,所谓因人成事者也.”
平原君已定从而归,归至于赵,曰:“胜不敢复相士.胜相士多者千人,寡者百数,自以为不失天下之士,今乃于毛先生而失之也.毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕.毛先生以三寸之舌,强于百万之师.胜不敢复相士.”遂以为上客.
【译文】
秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约.平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往).平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回.随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了.”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数).门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找.现在还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来.现在,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道(的话),赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能的缘故.先生没有才能,(所以)先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了.如果我早就处在囊中的话,(我)就会象禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已.”平原君终于与毛遂一道前往(楚国).那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来.
毛遂到了楚国,与十九个人谈论,十九个人都折服了.平原君与楚国谈判“合纵”的盟约,(反复)说明“合纵”的利害关系,从太阳出来就阐述这些理,到太阳当空时还没有决定,那十九个人对毛遂说:“先生上去!”毛遂手握剑柄登阶而上,对平原君说:“合纵’的利害关系,两句话就可以决定.今天,太阳出来就谈论‘合纵’, 日到中天还不能决断,(这是)为什么?”楚王对平原君说:“这个人是干什么的?”平原君说:“这是(我)赵胜的舍人.”楚王怒斥道:“为什么不下去?我是在同你的君侯说话,你算干什么的?”毛遂手握剑柄上前说道:“大王(你)敢斥责(我)毛遂的原因,是由于楚国人多.现在,十步之内,大王(你)不能依赖楚国人多势众了,大王的性命,悬在(我)毛遂的手里.我的君侯在眼前,(你)斥责(我)是为什么?况且,毛遂(我)听说汤以七十里的地方统一天下,文王以百里的土地使诸侯称臣,难道是由于(他们的)士卒众多吗?实在是由于(他们)能够凭据他们的条件而奋发他们的威势.今天,楚国土地方圆五千里,持戟的土卒上百万,这是霸王的资业呀!以楚国的强大,天下不能抵挡.白起,不过是(一个)小小的竖子罢了,率领几万部众,发兵来和楚国交战,一战而拿下鄢、郢,二战而烧掉夷陵,三战而侮辱大王的祖先.这是百代的仇恨,而且是赵国都感到羞辱的事,而大王却不知道羞耻.‘合纵’这件事是为了楚国,并不是为了赵国呀.我的君主在眼前,(你)斥责(我)干什么?”楚王说:“是,是!实在象先生说的,谨以我们的*来订立‘合纵’盟约.”毛遂问:“合纵’盟约决定了吗?”楚王说:“决定了.”于是,毛遂对楚王左右的人说:“取鸡、狗和马的血来:”毛遂捧着铜盘跪着献给楚王,说:“大王应当歃血来签订‘合纵’的盟约,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂.”于是毛遂在宫殿上签定了‘合纵’盟约.毛遂左手拿着铜盘和血,而用右手招唤那十九个人说:“先生们在堂下相继歃血.先生们碌碌无为,这就是人们所说的依赖别人而办成事情的人啊.”
平原君签订“合纵”盟约之后归来,回到赵国,说:“赵胜(我)不敢再鉴选人才了.赵胜(我)鉴选人才,多的千人,少的百人,自以为没有失去天下的人才;今天却在毛先生这里失去了.毛先生一到楚国,就使赵国的威望高于九鼎和大吕.毛先生用三寸长的舌头,强似上百万的军队.赵胜(我)不敢再鉴选人才了.”于是把毛遂作为上等宾客对待.
“毛遂自荐”成语沿袭数千年来,毛遂成为自我推荐的老祖宗或代言人.毛遂是战国时代赵国平原君门下一名宾客,原本名不见经传,却一战成名,随着成语流行而名垂不朽.
平原君名叫赵胜,和楚国的春申君、齐国的孟尝君、魏国的信陵君齐名,合称战国四君子.他们高居相位,为人四海,而且善于养士,所谓「食客」,多达数千人.
西元前二六○年,秦国大将白起率大军攻打赵国,长平一役,斩杀赵军45万人.赵国元气未复,闻秦丧胆,两年后,秦国又进军赵国首府邯郸.赵王紧急派平原君赵胜为使者,向楚国求救.
平原君赵胜决定精选二十名文武兼备的门客,组成访问团前往楚国.为什么需要文武双全的门客同去?平原君赵胜的打算是,能够说动楚王出兵相救最好,否则文的不行来武的,强迫楚王答应.
但宾客数千人,真堪大用者,居然凑不齐二十个.这时有个叫做毛遂的人,自我推荐.赵胜不曾见过毛遂,毫无印象,便问说:「先生在我门下几年了?」
「三年了.」毛遂答.
三年?待这么久了还默默无闻,怎么会是人才?赵胜冷冷的说:「贤才处于世间,就像锥子在布袋里,锥尖自然会露出来.如今先生在我门下三年,没人称赞推举过你,可见你没什么能耐.你不适合去,留下来吧!」
毛遂对这套说辞不以为然,他反驳说:「如果早让我在布袋里,就会脱颖而出,岂只露个尖端而已?」
赵胜见毛遂这么机灵,便让他参与,另外十九人都嘲笑他不自量力.
赵胜一行人到了楚国,游说工作颇不顺利,从旭日初升到日正当中,向楚王阐述联合抗秦的重要,楚王仍然犹豫不决.
毛遂恼火,按着佩剑走上台阶,对赵胜说:「合纵抗秦一事,利害得失一句话说清楚就可以定夺,怎么从日出谈到中午还不能决断?」
楚王见毛遂倨傲无礼,怒斥说:「还不下去?我和你主人讲话,你来干什么?」
毛遂按剑,继续向前说:「大王斥责我,是仗着楚国人多势众.但现在咱们相距不到十步,人多势众没有用,你的性命操在我手上.」
毛遂语带威胁,咄咄逼人,楚王不敢轻心.接着毛遂话锋一转,盛赞楚国兵多将广,地大人多,有称霸的本钱,却臣服于秦,是不是很窝囊?毛遂说:「白起,只是一个小角色,却曾率数万之众攻打楚国,一举夺去鄢、郢两座城,火烧夷陵,毁去楚国宗庙,羞辱了楚国祖先(事发于二十年前,西元前二七八年),这是百世难解的怨仇,连我赵国都为你羞愧,大王却不以为耻.现在提倡联合抗秦,其实是为楚国啊!」
毛遂一席话,说得楚王哑口无言.这下楚国不出兵对抗秦国也不行了.——楚国泱泱大国,没有进取心,丢脸一也;二十年前被秦国攻破的羞辱不求洗刷,丢脸二也.于是楚王和赵胜等一行人歃血为盟(用鸡、狗、马的血),订立同盟.赵胜任务完成,回国后叹息说:「我再也不敢自称能辨识人才了.」毛遂从此被奉为上宾.