英语口语化的说法有什么作用,例如gotta,wanna,willya,nope?修改
问题描述:
英语口语化的说法有什么作用,例如gotta,wanna,willya,nope?修改
例如gotta wanna willya,这一类的词有什么特定分类名称么?这种说法是否针对特定的人物关系,可以体现什么?
什么样的说法算是口语化?
最好以麦田里的守望者中各种脏话口语化各种话为例
答
gotta表示必须,相当于have to,have got to. 为什么省略成gotta?因为老外习惯把have 讲得很快,比如,i have got to move out.口语发音是i've gotu move out,渐渐就变成了gotta
同样的 wanna就是want to的缩写
willya是 will you
没什么特别,这种所谓口语就是美国人说话快时一种懒省事儿的用法.不针对特定的人
为图省事,把某些短语或句子说的不是特别规范,但大众都能理解,这基本就算是口语化了