be sick to death of sth,极度厌恶某事.
问题描述:
be sick to death of sth,极度厌恶某事.
我知道有be sick of sth.这里加了个to death是什么成分?
答
sick to death of 是习惯用语,表示“对...厌倦极了”.
be sick 是系表结构,指主语“处于不舒服或厌恶状态”,是介词短语充当的程度状语,意思是“不舒服或厌恶状态”达到了“因…而死的程度”.death of 是由同源短语 die of(因…而死)演变而来的.
be sick of.中的介词 of sth.是原因状语,意思是“因…而产生不舒服或厌恶心理”,与 to death of sth.的语法作用不同.
含情感状态的形容词经常与 of 搭配表示“因…而处于某种情感状态”,如:
be afraid of 害怕/担心(因…而产生害怕/担忧心理)
be aware of 意识到(因…而产生注意心理)
be fond of 喜欢(因…而产生喜欢心理)
be proud of 对…自豪(因…而产生自豪心理)
bescared of 对…感到害怕(由因…而产生恐惧心理)感觉下面的in用on也可以:
She virtually never mentions him in her correspondence or notebooks.\x09
她在书信和笔记中几乎从不提及他。on 表示把已有的东西放在书信和笔记纸张的表面上,in 表示墨水字迹渗透在纸张里。