“患难的朋友才是真正的朋友”翻译成英语准确的说法怎么说?

问题描述:

“患难的朋友才是真正的朋友”翻译成英语准确的说法怎么说?

这已经不是英语了!
A friend in need is a friend indeed.
A friend in deed is a friend in need.
A friend in bed is a friend instead.
A friend in bed is a friend to wed.
这些都可以玩儿的,不要用错