We deeply regret his decision to move on and I recommend him without hesitation请高人指点!

问题描述:

We deeply regret his decision to move on and I recommend him without hesitation请高人指点!
看到这个句子,不甚理解.大意是我们很遗憾你错过了他,同时我毫不犹豫地推荐他?
如果后一个句子放在前面似乎还好理解些.类似这样的句子有什么微妙吗?最好详细些,一通百通再好不过了!
这是一封推荐信的结尾。

楼上的童鞋们.move on 在美国英语里,尤其是交际用语中,不是什么“离开”“继续前进”,而是表达一种“改变”,“向前看”,比如两个人分手了,悲伤过后,还要继续生活,开始与其他人约会,这就叫move on; LZ这句话中的move...