为什么印度语里有英语?刚才看了部印度电影,但是听他们印度语里夹杂着英语单词,这也是他们的印度语吗?我看的那个电影叫“三大傻大闹宝莱坞”。他们的官方语言也有英语?那是不是代表他们在生活中也说英语?他们英语那么好吗?

问题描述:

为什么印度语里有英语?
刚才看了部印度电影,但是听他们印度语里夹杂着英语单词,这也是他们的印度语吗?
我看的那个电影叫“三大傻大闹宝莱坞”。他们的官方语言也有英语?那是不是代表他们在生活中也说英语?他们英语那么好吗?

因为印度曾经是英国的殖民地,英国统治者给当地的政治、文化造成很大的影响。
英语现在也是印度的官方语言。并且由于印度国家很大,各地方言不同,所以英语也成为了沟通的重要手段。

英国曾经统治过印度,从十八世纪末开始,英国打败了法国,在印度取得了独占的地位.但这时英国对印度是通过东印度公司进行统治.
十九世纪中叶,印度各民族开始不断反抗英国的统治,从1856件开始,印度人民开始进武装起义.
1858年,印度抗英起义失败后,英国废掉了莫卧尔王朝的末代皇帝巴哈杜尔·沙,由英国女王维多利亚任印度女皇。
所以印度语里有英语也不足为奇

英国在一个世纪前有把印度当成为中国输送鸦片的原料场地而且建立东印度公司对印度进行殖民和经济掠夺,当时印度有三分一的人都会说英语,而且现在是多元化时代说几句英语也是正常现象啊!

很正常啊,这就是不同文化之间的融合,英语里面也有很多其他语言中的词啊,比如汉语,像kungfu,tofu,明显就是中文发音嘛
是啊,英语和印度语是他们的官方语言,一般在办公什么比较正式的场合,他们都是用英语,但是口音很重,不好听

印度被英国统治差不多有90年 (1858-1947).所以英语在印度成为官方语言历史悠久.当然本地印度语也是日常用语.印度方言超过1600种,其中最多人说的是Hindi,也是官方语言.
三大傻大闹宝莱坞 (Three Idiots) 是宝莱坞史上其中一部最卖座的电影,他们说的大部分也是 Hindi.

也许是

印度的官方语言是英语和印度语,毕竟被英国殖民了那么多年,英语还是很流行的,尤其在社会比较高的阶层应该都会英语。极有可能你看那部电影他们说的就是英语,只不过有印度口音,大部分你都听不出来,就那几个词你听出来了。