英语翻译1.Partnerships for knowledge and success .2.Accessibility for work-related journeys for gainfully employed persons is to improve on designated commuter routes in metropolitan areas and other major labour market regions in the country.3.写英文论文的时候像下面这种情况 :(ESD) 括号里的用斜体还是非斜体?
问题描述:
英语翻译
1.Partnerships for knowledge and success .
2.Accessibility for work-related journeys for gainfully employed persons is to improve on designated commuter routes in metropolitan areas and other major labour market regions in the country.
3.写英文论文的时候像下面这种情况 :(ESD) 括号里的用斜体还是非斜体?
答
1 .伙伴关系,为知识和成功.
2 .无障碍环境与工作有关的行程,为有酬就业者,是改善对指定的通勤路线,在都会区和其他主要劳动力市场地区,在该国.
非斜体