哪有《大唐新语 卷十一》的翻译啊?
哪有《大唐新语 卷十一》的翻译啊?
刘仁轨为给事中时,与中书令李义府不和,遂被贬到外任,做青州刺史.当时正好征讨辽海一带,李义府就逼刘仁轨运送粮草,果然被水冲没,皇帝下旨命御使袁异式查办刘仁轨.袁异式暗中接了李义府的授意,不以礼遇接待刘仁轨,甚至对他故意讥笑,说:“你与朝中*的谁有仇呀,为何不自裁了断?”刘仁轨说:“请你给我机会!”于是回房中撕了块布,将头用布缠裹住,使它把面目遮挡住.一会儿,刘仁轨出来说:“我不能因为你这么说就去死,但刘仁轨并不是没有死呀!”因为这件事获罪,而被朝廷解职.
大将军刘仁愿攻克了百济,奏请皇上(让刘仁轨)做了代方州刺史.刘仁愿凯旋回朝,高宗皇帝对他说:“爱卿真是将门子嗣,处事安排、布置军旅事务,都很令我满意,为什么呀?”刘仁愿谦虚地推辞说:“不是臣我有能为,乃是前任青州刺史指导我的原故.”(皇帝)立即下诏书召回(刘仁轨),到京后就拜他做了御使台都御使.此前,刘仁轨被贬职到军旅中时,旅途中休息在莱州官驿中,住在西客房.当时夜已深,有位御使大人也来到馆驿中,馆驿中的人回说:“西客房比较好,不过已经有上司住了.”那御使问“谁?”回答说:“代方州刺史.”他便下令让刘仁轨挪到东客房去住.后来刘仁轨被任为御使,那位御使和袁异式都在御使台管辖下,心里感到非常不安.刘仁轨安慰他们说:“明公怎么这么瘦?难道是为以前的事感到不安吗?我知道你们也是为权势所逼,我难道还不如韩安国吗?只是生气你当时对我休息时的行事太无礼了.”又对众御使说:“诸位奉命出外办事,应当清查冤错积案,留意查访民情,多听民声,多做仁义善事,不要搅扰州县官吏以显得自己权力很大.”又指着在坐的那位御使说:“就像这位御使,晚上到了馆驿,馆驿中东西客房能有多大区别?如果让别人挪到东房,这就不是待人以诚以善的原则呀!希望诸位不要这样!”
刘仁轨后来做了左仆射(这个官职),与中书令李敬玄不和.当时吐蕃侵犯,李敬玄总向皇帝奏报刘仁轨(的错误).军中事务常常被李敬玄干扰.刘仁轨于是向皇帝上表说敬玄很懂兵法,敬玄万般推辞.高宗说:“刘仁轨推荐你,我也认可.你还有什么推辞的?”李敬玄只好出兵,在青海一带打了大败仗,当时对他颇有议论.
起初,刘仁轨开始做官发迹时,他的弟弟刘仁相在地方做官时升时降,(没法和仁轨相比),遂对哥哥非常不满,和他分了家产(另立门户).每次碰到县里人役追收课税时,有人劝告他说:“为何不与刘给事(即刘仁轨)合家?五品以上官,家里可以免税.”仁相说:“谁愿意在狗尾巴下乘凉?”亲兄弟因为一荣一贱竟产生这样大的隔阂,可以说是(对世人)最大的训戒.
注解1、给事中:官名.秦汉为加官,晋以后为正官.明代给事中分吏、户、礼、兵、刑、工六科,辅助皇帝处理政务,并监察六部,纠弹官吏.
2、中书令:即内史,最高辅政官.
3、青州:地名,下文莱州、方州、百济、辽海、青海等皆地名,不释.
4、刺史:古代官名,自汉设立本为监察郡县的官员,宋元以后沿用为一州长官的别称.
带刺史,即“代刺史”,权宜之官.
5、大司宪:即都御使.唐时御史台下设台院、殿院和察院,分别由侍御史、殿中侍御史和监察御史任职,统称为三院御史.下文台内即指“台院”.
6、韩安国:西汉人,此处引用了关于他的一个典故:
韩安国曾因轻罪被囚于山东蒙城*,狱吏田甲虐待羞辱于他,他愤愤不平地说:“死灰难道不会再燃烧吗?”意思是我还会再复职的,你要对我客气点.谁知田甲毫不示弱,竟恶狠狠地说:“如果燃烧了我会用尿把他溺灭的.”不久,安国复官为内史,便将田甲叫到跟前说:“死灰复燃了,你怎么不溺灭呢?”田甲叩头求饶,安国不咎既往,一笑了之.
7、左仆射:中国秦至宋代的官名,全面负责行政事务的长官,次于右仆射.
8、片:听信片面之词而做决断,近于“偏听偏信”之意.