put up with 与come to terms with sth在表示“忍受”时有什么区别?

问题描述:

put up with 与come to terms with sth在表示“忍受”时有什么区别?

put up with表示忍受,相当于 stand
例如:
You'll have to put up with it. 你只好委屈一点.
come to terms with sth 表示接受(某种现实或结果,但不太乐意),有妥协的意思
例如:
He can come to terms with being poor. 他能够忍受贫穷.
望采纳!祝开心!