英语翻译当他到达旅馆的时候,第一件想做的事就是把行李放下,洗个澡,再刮一下胡子,然后出去走走.When he arrived at the hotel,the first thing he wanter to do was drop his luggages,have a bath and a shave,then walked around.我想问为什么 “drop his luggages,have a bath and a shave”,这里为什么动词都用原型的,前面明明有was啊,后面应该接ING形式吧?还有“the first thing he wanter to do ”是主语从句吗?我记得连接词里面没有“the first thing”啊!求大哥大姐们解释,

问题描述:

英语翻译
当他到达旅馆的时候,第一件想做的事就是把行李放下,洗个澡,再刮一下胡子,然后出去走走.
When he arrived at the hotel,the first thing he wanter to do was drop his luggages,have a bath and a shave,then walked around.
我想问为什么 “drop his luggages,have a bath and a shave”,这里为什么动词都用原型的,前面明明有was啊,后面应该接ING形式吧?还有“the first thing he wanter to do ”是主语从句吗?我记得连接词里面没有“the first thing”啊!求大哥大姐们解释,

be to do是固定用法

was是the first thing 的谓语

the first thing是主语,he wanted to do是定语从句,这里是特殊用法,后面其实都是动词不定式to do sth结构,但由于定语从句中有实义动词(不是助动词)do,to一律省略