帮忙翻译一句话:I want to plant more bushes to break up the garden.

问题描述:

帮忙翻译一句话:I want to plant more bushes to break up the garden.

我要在我的花园中种下更多的灌木丛。

我想多种些矮树丛把花园分隔成几部分。

我想种些小树,把花园给分开。

标准意思:
我想种植更多的灌木丛来把园子分隔开。
纠正以上翻译漏洞;garden不一定是花园。bushes应该是灌木丛,指矮树刺之类的篱笆。

我想种植更多的灌木丛中,打破花园

bush是那种矮矮的景观树,就是路边那种可以修剪出来各种形状的小灌木
break up是打散,分开的意思
这句话直译就是:我想种一些小灌木来分隔花园.
意思就是说,用一些那样的小灌木,把花园分成一块一块的