英语翻译2.It is raining hard,so I must stay at home.那为什么用good?

问题描述:

英语翻译
2.It is raining hard,so I must stay at home.
那为什么用good?

固定搭配:be pleased to do sth ...
i am pleased to have seen as good as Jim now
不过这里用了从句的用法也是对的,省略了that
所以这个句子的从句部分是被动形式,
是i am pleased (that) i have been seen as good as Jim now.
固定搭配:rain heavily
it is raining heavily,so i must stay at home

1.I am very pleased to see that I am as good as Jim now.我很高兴现在我和吉姆一样优秀了。
2..It is raining heavily,so I must stay at home. 形容雨下的大时,不能用hard,要用heavily。

.I am very pleased I have (been)seen as good as Jim now.我很高兴我想在看起来和Jim一样好--------- 因为是被动嘛!所以+ been2.It is raining hard,so I (have to) stay at home.雨下得很大,我不得不呆在家里...

It is raining heavily,,so I must stay at home.雨下得很大,我必须呆在家中。形容雨大用heavy.