"may the joy of the season be with you"转成中文.

问题描述:

"may the joy of the season be with you"转成中文.

愿你一年四季快乐长伴

be动词,可译为“是”,在这里没有意思,是一个助动词。

愿季节的欢乐伴随着你
这是个虚拟语气,后面动词用原形
本来是the joy of the season may be with you
举个例子:Long live china.中国万岁.
主语是CHINA,但是live还是单数,虚拟语气需要特别注意

愿美好的季节与你同在。

各位,注意要翻译成地道的中文!
愿你一年四季快乐长伴
may(祝愿)the joy(快乐)of(的) the season(季节) be(一直,表状态) with (伴随)you(你)

BE没有实际意思
BE WITH YOU 围绕着你,和你在一起

BE动词 可以不解释意思 翻译的时候不一定要每个词的意思都翻译出
to be with you
be depressed
BE都不存在意思

可喜悦的季节与你