轻问大家"be in a mood"和"be in the mood to do"翻译不知道两者是不是有区别?

问题描述:

轻问大家"be in a mood"和"be in the mood to do"翻译
不知道两者是不是有区别?

be in a mood 心情不好;在生气
be in the mood to do 有(无)心情做某事
I am not in a mood.
我没有心情!
I am not in the mood to read just now.
我现在无心阅读。
to be in a good mood
心情愉快
to be in a bad mood.
心情恶劣。

前者是心情不好
后者是有做什么的心情

后面的Be in the mood to do sth 是想做某事的意思例句:I am not in the mood to really do much writing.我真没有什么情绪写太多的东西.而Be in the mood to do sth和 Be in a mood for sth是一个意思的.例句:No,...