英语翻译张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之。然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,攧之不去,久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。

问题描述:

英语翻译
张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之。然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,攧之不去,久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。

strange





螳螂捕蛇
张姓者偶行溪谷,闻崖上有声甚厉.寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾
击柳,柳枝崩折.反侧倾跌之状,似有物捉制之,然审视殊无所见,大疑.渐近临之,
则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,攧不可去,久之,蛇竟死.视额上革肉,已破裂云.
提供以下翻译,供参考:
有个姓张的偶然走到山谷的溪水边,听到岩石上发出很大的声音.他寻找一条路径爬上去看,只见一条大蛇,身围像碗口那样粗,在树丛里摇晃着,伸着尾巴拍打着柳树,柳条都折断了.(看那)翻来覆去滚动跌打的情状,好像有什么东西在捕捉制服它,但仔细察看,却什么也没有,他很是疑惑.慢慢地走近它,只见一只螳螂盘据在蛇的头部,用锋利如刀的脚去抓它的头,甩也甩不掉,长时间后,巨蛇竟然被弄死了.看蛇的额头,皮肉已被撕破了.

ZhangXing, accidentally do valleys, smell cliff what sound greatly. Chan boarding, find way serpent, such as bowl surrounded by trees, flapping plexus tree branches collapse, tails. The opposite of the fall, pour a content of the catch. However, no special at large. The asymptotic, according to a mantis, captured their first, Dian bayonets of, don't go, the snake was dead. Depending on the forehead, has broken cloud: meat.