we must hope that they win the game.这个句子中为什么要加"must"这个词,起什么作用呢.这个句子怎么翻译呢这个句子如果主语是they好理解,但主语是we加must hope就不好明白了,这个句子加与不加must相比较区别在哪里呢,在语气或程度上或是其它地方区别是什么呢?

问题描述:

we must hope that they win the game.这个句子中为什么要加"must"这个词,起什么作用呢.
这个句子怎么翻译呢
这个句子如果主语是they好理解,但主语是we加must hope就不好明白了,这个句子加与不加must相比较区别在哪里呢,在语气或程度上或是其它地方区别是什么呢?

我们能做的也只剩下祈祷他们赢得比赛了。must在这里是“不得不”的意思

must表示对现在状态的推测。
如果主语是其他人,可能更好理解。
若换为they,则可以译为:他们一定希望他们会赢了这场比赛。
如果是对过去事件的推测,则结构是must have+过去分词,表示推测某某一定过去做过什么。

我们一定希望他们赢得比赛.
must在这里表推测的肯定.