英文中hope和wish有什么区别吗?
英文中hope和wish有什么区别吗?
建议分辨词汇首先查英英字典,好理解一些
个人觉得两个词最主要的意思都是“希望”,但从英文解释来看,两者是有细微差别的,这个差别在“希望”的程度上,可能你觉得这两个词困惑的用法就是在同样当“希望”用的时候该用哪个词.
1)Wish意为着我主观“希望”你虽然可能在某种客观程度上是不太可能的,主观不能为愿景做出多少努力,只能希望客观尽可能带给你好的结果
比如说我希望你中500万大奖
I wish you to win a 5 million lottery,此处我们明显看出这种祝愿客观发生的可能性比较小.
2)Hope这个词当主观讲的时候就突出了主体的能动性,突出主体会积极行动以帮助你实施这个希望的愿景,而不把所有的期望寄托在客观性上
如,我希望我能帮你通过6级考试
I hope I could help you pass the CET6 exam
这里意为着我会尽力帮你复习,以便你能通过考试.
若I wish I could help you pass the CET6 exam.
那么这里就隐含了,你还是多考考运气吧,别太指望我的帮助了.
以上是我的理解希望能对你有所帮助,下面是一些这两个次的汉语词义翻译,和部分例词.
Wish词义:
to want or desire (something,often that which cannot be or is not the case)
n.
愿望;希望
命令,请求
[pl.]祝愿
渴望,希望,盼望,愿望
Eg:Our wish for better times has come true.
我们要过好日子的愿望已实现.
vt.
想要;需要;希望;渴望
但愿(后接名词性从句,从句中的动词用虚拟语气形式)
祝;祝愿(后接复合宾语)
向...致(问候语)(后接双宾语)
Hope词义:
a feeling of desire for something and confidence in the possibility of its fulfilment
希望
信心
被寄托希望的人[事物,情况等]
盲谷,封闭谷
沼泽中的干地
小湾
被荒地所包围的一块可耕地
宽阔的高地山谷
小的海湾或小港
词性变化:
vi.
希望,期望(for)
信赖,信任(in)
vt.
希望,期望