英语翻译请问莎士比亚的这句Had I but served my God with half the zeal I served my King,He would not in mine age have left me naked to mine enemies."该如何翻译,出自哪里?万分感激!

问题描述:

英语翻译
请问莎士比亚的这句Had I but served my God with half the zeal I served my King,He would not in mine age have left me naked to mine enemies."该如何翻译,出自哪里?万分感激!

如果我把为国王效劳的热忱用一半来侍奉上帝,他也不会把我在耆老之年把我赤条条地丢给我的敌人了

我觉得是:
要是我侍奉吾主的热情有我对国王的一半的话,他也不会让我在我这个年龄对我的敌人毫无防备。
至于出处我没找到。

出自The life of king Henry the Eight亨利八世第三幕第二场
如果我把为国王效劳的热忱用一半来侍奉上帝,他也不会把我在耆老之年把我赤条条地丢给我的敌人了

关于忠诚的,不知道怎么翻译,记号等答案