there is a table in the middle of the room 房间的*有张桌子 我怎么理解这个句子 there is a table 有一张桌子 in the middle 在中间of the room 房间里 那成了 有一张桌子 在中间 房间里了 理解不了 那 房间里 有一张桌子 在中间也不对吧
问题描述:
there is a table in the middle of the room 房间的*有张桌子 我怎么理解这个句子
there is a table 有一张桌子 in the middle 在中间of the room 房间里 那成了 有一张桌子 在中间 房间里了 理解不了 那 房间里 有一张桌子 在中间也不对吧
答
the middle of the room 不能在of前面拆开,要在of后面拆开。
the middle of 是一个词组。 of 后面接名词,译为---“在...的中间”
那么the middle of the room 译为 “在房子的中间”
there be 结构表示 “那儿有...”
所以 there is a table 译为 “那里有一张桌子”
连起来就是 “在房间的中间有一张桌子”。
明白没有?呵呵。
答
the middle of the room 房间*,这是一个整体的地点状语。
there is a table这里有一张桌子。
in连接主语和地点状语
所以就是:这里有一张桌子,在房间*。
然后调整一下语序就是房间的*有张桌子
本来英语语序就与汉语有所不同,所以翻译是应该调整一下。
答
in the middle of 词组:再.的中间 in the middle of room 再屋子的中间
答
the middle of the room=房间的中间
in=在
there is a table=那里有一张桌子
所以,整句话就是哪里有一张桌子在房间的中间。
这个是比较直接的。
修饰下就是房间的当中摆放着一张桌子。