他们失去了自己的家用英语怎么说?应该是they lose their home还是they lose their homes?为什么.这是一篇关于四川地震的文章.请问该用哪个呢
他们失去了自己的家用英语怎么说?
应该是they lose their home
还是they lose their homes?
为什么.
这是一篇关于四川地震的文章.请问该用哪个呢
如果说这个家是指个人的家庭,那就用they lose their homes
如果说这个家是指公共的家园,那就用they lose their home
they lose their home
家是一个不可数名词
homes这个是很多房子的意思
In my opinion
这样说的话用home,也就是他们失去了家园
也可以说they are homeless
建议用lost代替lose
home
They lost their homes.他们失去了他们的家(各自的家,所以用复数形式)
They lost their home.他们失去了自己的家(他们意指是一家人,所以用单数形式)
They have lost their homes。应该用现在完成时,已经失去了,对现在造成无家可归的影响,所以用现在完成时。
They lost their homes.
They lost their houses.
多数人称一定要用复数形式。
我觉得要用过去时
They lost their home.
home 是抽象名词,一般不用复数
home 是个抽象名词,一般是不用复数的
They lost their home.
可以换成family,其复数是家人的意思
They lost their families. 他们失去了家人.
They lost their home.
They have lost their homes.他们失去了自己的家。
However, if they wish, our home is their home forever.We will always welcome them home
但是如果他们愿意,我们的家永远也是他们的家,我们永远欢迎他们回家。
They kiss good-bey their homestead.
他们失去了自己的家园