every后面名词单复数的问题一直认为every除了在”every+num+名词“这一结构中名词需要变复数之外其他都加的是名词单数形式,但是在翻译中见到了这样一个句子,中文意思是”不同的民族拥有不同的思维模式,因为他们的文化背景不同.“,这句话给出的英语翻译是”Every nations possess quite different thinking modes just because of their diverse cultural backgrounds."在这个句子中,every后面直接加了名词的复数形式,求高手解答,这是什么用法啊?万分感谢.
问题描述:
every后面名词单复数的问题
一直认为every除了在”every+num+名词“这一结构中名词需要变复数之外其他都加的是名词单数形式,但是在翻译中见到了这样一个句子,中文意思是”不同的民族拥有不同的思维模式,因为他们的文化背景不同.“,这句话给出的英语翻译是”Every nations possess quite different thinking modes just because of their diverse cultural backgrounds."在这个句子中,every后面直接加了名词的复数形式,求高手解答,这是什么用法啊?万分感谢.
答
这个翻译是错的.
我网上查到这句子来自一个博客,汉语原文(“不同的民族拥有不同的思维模式,因为他们的文化背景不同”)的原来翻译
Different nations possess quite different thinking modes just because of their different cultural backgrounds.
其实没有错,更改后变得弄巧反拙.
如果译者要用单词 every ,正确的表达是
Every nation possesses its own thinking mode simply because of its unique cultural background.
我是加拿大人,英语是我第一语言.