英语翻译I suppose I'm not making much sense.我理解是 我想我很无聊.是这个意思吗?还是说,我做的事毫无意义?

问题描述:

英语翻译
I suppose I'm not making much sense.我理解是 我想我很无聊.是这个意思吗?还是说,我做的事毫无意义?

我想我是有些让人摸不着头脑了。make sense是讲的话,做的事合情合理,能被理解。

那个 make 和 做事 没什么关系
make sense 就是有意义 有道理的意思。
你确定这句话是完整的、没有丢宾语?
我觉得这句话应该是I suppose I'm not making much sense of doing ..
就成了我认为做...没什么意义。
如果你这个句子没错的话 ,那也只能勉强翻译成 我认为我这样行不通。不过我好像没怎么见过make sense 用人作主语的。 - -
你的两种翻译应该是不对的。

我做的是没什么意义。

我认为我做的事没多大意义。

我想我没有说得很清楚
自己翻译的希望对你有帮助 O(∩_∩)O~ (应该是这个意思如果有上下文提供能翻译得更准确一点 )