英语高手请进!~ 帮我翻一个词语晚期绝症可以翻译成terminally cureless illness吗

问题描述:

英语高手请进!~ 帮我翻一个词语
晚期绝症可以翻译成terminally cureless illness吗

应该可以

terminally=晚期
cureless=没有作用的
illness=病
应该不要用cureless把

"不可治愈" 应该用incurable
illness 最好换成 disease,因为illness往往指抽象的疾病,disease表示有病因的具体的疾病.
晚期绝症可译为:
Terminally (Advanced) incurable disease