《赵括纸上谈兵》原文加翻译求大神帮助语文

问题描述:

《赵括纸上谈兵》原文加翻译求大神帮助
语文

原文 赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当.尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善.括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之.使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将.” 赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏.秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心.四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括.括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之.译文 赵括从小就学习兵法,谈论兵事,认为天下没有比得上他的.曾经和他的父亲赵奢谈论兵事,赵奢都难不倒他,但是并不称赞他.赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说∶“打仗,是生死攸关的地方,而赵括太轻率的讨论它了.如果赵王不让他当将军就罢了,如果一定要让他当将军,使赵军失败的人一定是赵括自己.” ,赵括将要出发,赵括的母亲也向赵王上了一道奏章,请求赵王别派他儿子去.赵括代替了廉颇以后,全部改变了原有的纪律和规定,轻率的任用军官.秦国的将军白起听说以后,调遣派出变化莫测的军队,假装打败撤退,而断绝赵军的粮道,把赵军一分为二,赵军士气不能统一.被困四十多天,赵军非常饥饿,赵括亲自指挥精兵搏战,秦军用箭射死了赵括.赵括的军队大败,数十万赵军投降了秦国,秦国全部将他们活埋了.