英语翻译地址:60 rue de i'Energie(8601)Charguia i tunis 2035 tunisie.有个货要发EMS 要求对应的 省/市,国家和邮编,英文和中文都要写这地址烦死我了

问题描述:

英语翻译
地址:60 rue de i'Energie(8601)Charguia i tunis 2035 tunisie.
有个货要发EMS 要求对应的 省/市,国家和邮编,英文和中文都要写
这地址烦死我了

往国外这个地址发吗?EMS不用填中文的,直接按照这个地址填上去就可以的,我每次从他们发东西到国外都是这样的,你可以再问问EMS。我翻译不了,不过希望对你有帮助

i’Energie街60(i)Charguia 8601突尼斯2035年突尼斯。

这是法文地址,rue是街道的意思;那个i是笔误,应该是Charguia 1.正确的翻译是:突尼斯* 突尼斯市 莎基亚1区能源街 60号(即是8601公路)邮编:2035英文其实可以用原文书写.不过可能有要求一定要写英文,那就按下...

突尼斯* 突尼斯市 沙格镇 科特布斯区 鲁德大街 60号
后面的小地址不一定规范,但是没有问题,你只要把英文地址一起写上去就100%可以送得到。