没有主语的句子好像,“所谓的太空,就是宇宙” 这句话好像没有主语,谁帮我分析一下句子结构是什么,用英语怎么翻译?

问题描述:

没有主语的句子
好像,“所谓的太空,就是宇宙” 这句话好像没有主语,谁帮我分析一下句子结构是什么,用英语怎么翻译?

The so-called outer space is infact the universe.
太空是这句话的主语.
将这句子简化后变成:"太空是宇宙”(The outer space is the universe).
句中 "所谓的" 只是修饰主语 "太空" 而已.