There is the same weather in different places.这句话错在哪?老师要我改成,The weather is the same in different.问一下为什么要这么改,上面的那句哪里错?

问题描述:

There is the same weather in different places.这句话错在哪?
老师要我改成,The weather is the same in different.问一下为什么要这么改,上面的那句哪里错?

中式思维造成的病句.我们汉语里的“有”在英语里可以有多种翻译.比如:
1、我有一个苹果. I have an apple.
2、房间里有个椅子. There is a chair in the room.
“不同的地方有相同的天气”就不适用there is句型.there is表达的是“某处有某物/某人”,是存在的概念.有时我们不能把汉语句子直译,而是要用英美人的习惯表达来说.